拜自動翻譯功能的發達,網路使用者在接觸非中文素材時,也能夠大略了解意義,不再需要擔心完全看不懂。
不過許多人可能也有類似的使用經驗:自動翻譯經常混淆文中提及的性別,導致女人變成男人、單數變複數,甚至人變成「物」。為什麼會發生這種情形?又該怎麼避免呢?
有感國內大部分民眾對於工程產業不夠了解,營建產業人才短缺,淡江大學土木系於新北市政府以及勞動部職業安全衛生署指導、1111人力銀行、科技島協辦下,訂於112年4月29日(六)於淡江大學舉辦土木科技展,邀請應用科技於土木工程的廠商透過操作互動形式展示,讓非土木專業民眾、青年學子、男女老少,也可以了解土木產業在台灣發展的科技前端,認識土木工程產業的不同面,期許播撒種子,翻轉社會大眾對土木工程的看法。
此外邀請AI國際大師美國卡內基美隆大學資訊工程學系(Canege Mellon University,CMU) IEEE fellow Prof. Roy Maxion於土木科技展線上演講,之後抵台,與產學界互動交流,並持續線上與實體研討,期許增進跨域合作。
● 日期:2023/04/29 (六)
● 地點:淡江大學淡水校園(251新北市淡水區英專路151號)
● 費用:免費
● 議程&報名:https://reurl.cc/a17xrY
1. 開幕式名額有限,採人臉辨識報到,請事先上網報名。(開放線上參加、直播)
2. 參展、廣告、贊助辦法詳網頁。
3. 網頁持續更新,歡迎定時查看最新狀況。
(照片出處:土木科技展官網)
社群最大的本意其實是分享,大家彼此分享自己的經驗與專長,不一定是硬技能,也可能是軟技能,往往參加一次社群聚會,就可能突然從社群朋友分享得知了許多之前沒有接觸過學習資源。
(照片出處:作者提供)